본문 바로가기
일본살이 /일본 대중문화

일본여름 노래 가사번역 _ TUBE 의 Saeson in the sun (튜브 - 시즌 인 더 선 シーズン・イン・ザ・サン)가사 번역

by 바야고양이 2017. 7. 15.

일본 여름명곡 _ TUBE 의  Saeson in the sun (튜브 - 시즌 인 더 선  シーズン・イン・ザ・サン) 가사번역 


땁!뚯! 씨증 인 더 써~언 (Stop ! the ! season in the sun~~~~~)

이 곡 Saeson in the sun은 일본그룹 튜브(TUBE)를 스타로 만들어준 소위 출세곡으로 한국에서는 가수 정재욱이 리메이크해 다들 한번쯤은 들어봤던 곡일것이다.

땁!뚯! 씨증 인 더 써~언

곡의 앞부분의 쌘 영어 발음이 인상적인 이 곡! 발매 된지 오래되었는데도 불구하고 아직까지 일본에서 여름노래 랭킹에 빠지지 않는 곡이다.


작곡가 오다 테츠로(織田哲郎)바다에 한번도 가본 적이 없는 상태에서 이 곡을 만들었다고 한다. 물론 작사는 아란 토모코(亜蘭 知子)로 이 분은 아마 바다에 가보셨을 듯 하다.

내용보면 참 묘사를 잘 해서 마치 뜨거운 태양아래 바다에 있는 것 같은 느낌을 잘 살렸다는 생각이다.

명곡은 명곡!

아래는 일본어 가사를 번역한 것이다~

(의역 있음)

TUBE - Season in the sun (1989년)

Stop the season in the sun~


心潤してくれ

코코로 우루오시테쿠레 

마음을 적셔줘


 いつまでも このままで いたいのさ

이츠마데코 코노마마데 이타이노사

언제까지나 이대로 있고 싶어 


Stop the season . you're my dream~


過ぎないで南風

스기나이데 미나미카제

지나가지마 여름바람


やるせない想い  feel so blue

야루세나이오모이 feel so blue

안타까운 마음 feel so blue


陽射しのシャワーグラス片手に

히자시노샤와-그라스카타테니

햇볕 샤워 , 글라스를 한 손에 


デッキチェアーまどろむ afternoon

뎃키체아-마도로무 afternoon

데크의자 졸음이 오는 afternoon


瞳閉じれば so lonely

히토미 토지레바 so lonely

눈 감으면 so lonely


夢が醒めそうで

유메가 사메소-데 

꿈에서 깰 것 같아서 


プールサイド光る君に くぎずけなのさ

푸-루사이도 히카루 키미니 쿠기즈케나노사

풀장옆에 빛나는 그대에게 눈을 뗄 수가 없어 


*

Stop the season in the sun~


夏よ逃げないでくれ

나츠요 니게나이데쿠레

여름아 도망가지마(멈춰줘)


もう少し このままで いたいのさ

모-스코시 코노마마데 이타이노사

조금만 더 이대로 있고싶다구~


Stop the season . you're my dream


時計など気にせずに

토케-나도키니세즈니

시계 따위는 신경쓰지 말고 


抱きしめあえたら feel so nice

다키시메 아에타라 feel so nice

서로 안으면 feel so nice


-------반주 ♪♬------


寄せては返す波の border line

요세테와 카에스 나미노 border line

밀려왔다 쓸려가는 파도의 border line


椰子の木越に青い海が見える

야시노키 코시니 아오이 우미가 미에루 

야자나무 너머서 파란 바다가 보여


行っちまいそうな瞳

잇-치마이소-나 히토미 

어디론가 가버릴것 같은 눈동자


俺に投げかけて

오레니 나게카케테

나에게 던져줘 


時が来れば また君は ざわめく街さ

토키가 쿠레바 마타 키미와 자와메쿠 마치사

그 때가 오면 또 너는 술렁이는 길...



Stop the season in the sun~


夏よ逃げないでくれ

나츠요 니게나이데쿠레

여름아 도망가지마(멈춰줘)


もう少し このままで いたいのさ

모-스코시 코노마마데 이타이노사

조금만 더 이대로 있고싶다구~


Stop the season . you're my dream


時計など気にせずに

토케-나도키니세즈니

시계 따위는 신경쓰지 말고 


抱きしめあえたら feel so nice

다키시메 아에타라 feel so nice

서로 안으면 feel so nice


*

Stop the season in the sun~

心潤してくれ

코코로우루오시테쿠레 


 いつまでも このままで いたいのさ

이츠마데코 코노마마데 이타이노사

언제까지나 이대로 있고 싶어 


Stop the season . you're my dream~


過ぎないで南風

스기나이데 미나미카제

지나가지마 여름바람


やるせない想い feel so blue

야루세나이오모이 feel so blue

안타까운 마음 feel so blue


가사속  단어 체크 

*南風 미나미카제 

직역하면 <남풍>인데, 일본에서는 여름바람을 미나미카제로 표현하는 경우가 많다.


이 시즌 인 더 선 외에도 일본의 여름노래가 많지만 오늘은 일단 이 곡 까지만 해봤습니다.


-이전글-

미야비(MIYAVI) 근황_이제 해외 아티스트로 발돋음!

치과의사 가수 그린GReeeeN의 첫 라이브콘서트와 영화

일본그룹_이키모노가카리 방목선언(활동휴식)

애니 너의 이름은 ost _ 아무것도 아니야(난데모나이야,nandemonaiya) 가사 번역

애니 너의 이름은 OST _ 젠젠젠세(前前前世, ZENZENZENSE)

애니 너의 이름은 OST _ RADWIMPS 스파클 가사 번역(スパークル Sparkle)

일본 애니 _ 너의 이름은<君の名は,키미노나와> 리뷰

노기자카46 하시모토 나나미 졸업과 연예계 은퇴

뮤직 스테이션 엑스재팬 X JAPAN 출연!!(2016년12월23일)

X JAPAN 부활콘서트 _ 2008.3.29 무모한 밤

요시키 자서전 YOSHIKI 佳樹

추억의 엑스재팬 _ x japan